<iframe src="//www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-K3L4M3" height="0" width="0" style="display:none;visibility:hidden">

Books

The Jane Austen of Brazil

A review of The Diary of ‘Helena Morley’, translated from the Portuguese by Elizabeth Bishop. A delightful, funny and revealing memoir of Brazilian teenage life in a 19<sup>th</sup> century mining town

9 August 2014

9:00 AM

9 August 2014

9:00 AM

The Diary of ‘Helena Morley’ translated from the Portuguese by Elizabeth Bishop

Virago Modern Classics, pp.301, £8.99, ISBN: 9781844089937

When the American poet Elizabeth Bishop arrived in Brazil in 1951, she expected to spend two weeks there and ended up staying 15 years, a time of emotional turbulence and creative productivity. Bishop wrote poetry and prose and translated Latin American writers, including Octavio Paz, but this project, suggested by friends as a way to improve her Portuguese, is something completely different.

Already a subscriber? Log in

Get 10 issues
for $10

Subscribe to The Spectator Australia today for the next 10 magazine issues, plus full online access, for just $10.

  • Delivery of the weekly magazine
  • Unlimited access to spectator.com.au and app
  • Spectator podcasts and newsletters
  • Full access to spectator.co.uk
Or

Unlock this article

REGISTER

Available from the Spectator Bookshop, £8.54, Tel: 08430 600033. Miranda France is the author of Bad Times in Buenos Aires.

You might disagree with half of it, but you’ll enjoy reading all of it. Try your first month for free, then just $2 a week for the remainder of your first year.


Comments

Don't miss out

Join the conversation with other Spectator Australia readers. Subscribe to leave a comment.

Already a subscriber? Log in

Close