<iframe src="//www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-K3L4M3" height="0" width="0" style="display:none;visibility:hidden">

Mind your language

Why you might not want corridors in your historical novel

C.J. Sansom and the battle with anachronism

1 November 2014

9:00 AM

1 November 2014

9:00 AM

I read C.J. Sansom’s novel Dissolution on the train recently with pleasure. For an historical novel narrated in the 1530s, what was the author to do about language? He eschewed godwottery (which Fowler, in a dated term, called Wardour Street, after the old furniture once sold there). But I did gulp at page 273: ‘I got up, waving my arms and stamping my feet to restore the circulation.’

Already a subscriber? Log in

Subscribe for just $2 a week

Try a month of The Spectator Australia absolutely free and without commitment. Not only that but – if you choose to continue – you’ll pay just $2 a week for your first year.

  • Unlimited access to spectator.com.au and app
  • The weekly edition on the Spectator Australia app
  • Spectator podcasts and newsletters
  • Full access to spectator.co.uk
Or

Unlock this article

REGISTER

You might disagree with half of it, but you’ll enjoy reading all of it. Try your first month for free, then just $2 a week for the remainder of your first year.


Comments

Don't miss out

Join the conversation with other Spectator Australia readers. Subscribe to leave a comment.

Already a subscriber? Log in

Close